跨文化(huà )交(jiāo )流也(yě )挑战着艺术家的(de )创(🔼)作观(🃏)念,促使(shǐ )他们重(chóng )新思考自(zì )身(shēn )的(🎗)文(wén )化身份。这一过(🔬)程中,艺术家们常常将(jiāng )自身文(wén )化的元素融入到(🚤)作(zuò )品中,既体现(xiàn )了文化的传承与发展,也展现(xiàn )了艺术创作(zuò )的多元与包容性(😚)。这(zhè )种文化交融(róng )的(🐶)过程,使人文(wén )艺术全球(qiú )化的浪潮中焕发出新(🚨)的活力。 (🙄)赵梦家住(zhù )武汉,儿子今(jīn )年(nián )七岁,对(duì )世界(jiè )如何(hé )运转充满好(hǎo )奇。她策(cè )划家(jiā )庭(tíng )旅行,除了预约科技馆(guǎn ),第二件事就是(shì )在(zài )社(shè )交平台(tái )寻找(zhǎo )有没有对(duì )外开放的工厂(chǎng )。赵梦是(shì )一名外贸翻译(yì ),常常带国外(wài )客户参观(guān )各(gè )类工厂。她知道,与在(👵)网上看视频科普相比,亲自走进(jìn )(🌱)工厂,看到(dào )真实(🔥)的(de )生(shēng )产(chǎn )线,能(néng )更直(zhí )观地感受到一(yī )件(📤)生活中常见的产品,是(shì )如(rú )何经过复杂工序最终呈现(xiàn )在人(rén )们面前的。未来展望与创新方向
孙营(左前一)带领同事们工作。 受访者供图
面(miàn )(👅)对线路跨越地域复杂、工期(qī )紧张等(děng )挑战,项目部创新采用“智能机械+无人机”协(xié )同施工:2台测量(💽)弧垂机(jī )器实现导地线弧垂(chuí )高效精准(zhǔn )测量;6台25吨(dūn )吊车、5台无人机及(jí )3套牵(😳)张设备联合作业,大幅提升架线效率。
在技术应用与(yǔ )人文(wén )价值方面,《指南(🌻)》特别强调"人文坚守"的战略意义,指(zhǐ )出在高度智能化的时代语境中(zhōng ),人类译者不可被简单替(tì )代(dài )的(♉)核心竞争力,依然根植于深(shēn )度思(🛰)考、批判(pàn )意(yì )识与文(🐖)化(huà )洞察。《指(🗒)南》倡导(👑)译者在技术演进(jìn )中(zhōng )不断涵养(yǎng )创新思维,强(qiáng )化逻(luó )辑推理与判断能力,提升(shēng )跨文(wén )化理解与表达的综合素养,持续(xù )锤炼人文精神(shén )与(yǔ )语言艺术的独特魅力。随着生成(chéng )式(☔)人工智能在翻译行业的广泛渗透(tòu ),译者应以(yǐ )(🍚)清(qīng )醒理(📌)性的态度审视技(jì )术边界,做到"善用而不依赖",坚(🗣)持技术为(wéi )用、人(❄)为(wéi )本的原则,在(zài )人机协同中发挥主观能(néng )动性与价值(zhí )引领(🦁)作用。《指(👆)南》指出,译(yì )者不仅(jǐn )是技术的(🚱)驾驭(👪)者(zhě ),更是文化意义的建构者与多元语境(😫)的阐释者。
签审丨蔡耀远
贾秀亚(女(nǚ )) 榆林市七只羊(yáng )服(🧦)饰有限责任公司(sī )(📫)生产线工段长,政工师