“海外华文教育不(bú )能照搬国内教材(😂),必须结合当地孩子的文化背景(💂)与兴趣,进行真正意义上的‘本(🐥)土化’。”张逸讷举例说,教材的美(⛷)工设计和内容编排需符合德国(🌂)孩子的审(shěn )美和兴趣,比如以动(🌃)物为(wéi )主题的插图更能吸引他们(men )的注意力。 资料图:美元。 “中国经济是(shì )一片大海,而不是一个小(xiǎo )池塘。” “美国网友在社交媒体(🍮)掀起一股‘中国工厂揭秘潮’(🔯),通过电商直接连接中国源头工(🍒)厂,带动全世界多个市场的用户(🧔)涌入中国电商‘囤货’。”阿里国(💏)际站相关负责人(rén )介绍。 “供(🦂)应链”出(chū )口的不只服装或制鞋产业(yè ),还扩展到了面料、卫生(shēng )用品等领域,这种外贸方(fāng )式,今年正在晋江(🌺)渐成趋势。 韧性来自“创造”—(🤞)—向着绿色化、数字化、智能(🖋)化进发,中国“创新场”夯实出口竞(✈)争力。 美国《新闻周刊》指出(chū(🍛) ),伯克希尔-哈撒韦公司2025年(nián )第一(🕡)季度财报显示,美政(zhèng )府新关税政策及其他地缘(yuán )政治风险,给该集团带来(lái )了“相当大的不确定性”。