“海(📨)外华文教育不能照搬(bān )国内教材,必须结合当(🚒)地孩子(zǐ )的文化背景与兴趣,进行真正意义上(🤢)的‘本土化(huà )’。”张逸讷举例说,教材的美工设(💸)计和内容编排需符合德国孩子的审美和兴(xì(🚹)ng )趣,比如以动物为主题的插图更能吸引他们的(🖋)注(zhù )意力。 “在和中国叫嚣前(qián ),先好好读读中国历史。” 荷兰代(🚙)尔夫特中(zhōng )文学校教师刘延在实际教学中(zhō(🐯)ng )深刻体会到人工智能的效率优势。她指出,AI不仅(🐽)(jǐn )能辅助听说读写训练,还能通(tōng )过大数据分(🎴)析学情,精准满足海外学生的多样化(huà )需求。AI与(👈)虚拟现实结合可构建虚拟中文环境,弥(mí )补海(📳)外语境不足问题。在写作(zuò )教学中,AI可提供结构化建议和范文参考,帮(🔷)助学(xué )生提升表达能力。不过,她强(qiáng )调,华文教(⏫)育应坚持“人机并行”,教师的人文(wén )关怀和引导(🌙)仍不可替代。人工(gōng )智能让华文教育走得更快(🔆),老师的坚守则让华文(wén )教育保持温度,走得更(🏳)稳。 “整个世界都在倾向中国一侧” 当政(🔰)策护(hù )航与经营主体形成合力,民营经济的创(🥎)新动能和(hé )灵活应变(🥜)被充分调动起来。 本报广州5月5日电